一朋友,想装个酷说个英文俚语,和朋友说“Are you fvcking kidding me?”。但是一不小心语速过快,漏掉了一个单词,在公共场合大声地冲着他的好兄弟喊出:“Are you fvcking me?!”

(*更新:更多评论提醒我are fvcking me也可以表达相同的意思,我去搜了一下,确实可以表达Are you kidding me的意思,但同时也可能传达潜在的sexual relations。见下图Urban Dictionary解释。同时我也觉得俚语这个东西根据不同人群不同地域和不同语境有很多灵活性,所以不需要太纠结于一个意思啦!)

来源:知乎
|
本论坛内容部分来源于网络公开信息,版权归原作者所有,转载仅用于分享与讨论,如有侵权请联系我们处理。平台致力于提供开放的资讯与交流空间,但不直接参与用户间的交易与合作。请用户自行甄别信息真伪,谨慎交流与交易,必要时寻求法律协助以维护自身权益。