关闭 More 保存 重做 撤销 预览

   
关闭   当前为简洁模式,您可以更新模块,修改模块属性和数据,要使用完整的拖拽功能,请点击进入高级模式
招商专员 ,电销专员 ,客服专员 信誉平台长期招各大代理合作共赢 OD体育 OD体育

Anyalee
版主
当前积分:160390
帖子    22056
新博币    48813 提现
提现    0
TA的勋章:勋章中心
展开更多
     
    198 3 | 显示全部楼层 |正序浏览
    中国外交部长王毅周五(24日)与美国国务卿“鲁”比奥(Marco Rubio)通电话,在尾段叮嘱了鲁比奥:“希望你好自为之”,这句有警告意味的用词引起广泛讨论,但当天外交部新闻稿并没有翻译这一句。

    image.png

    到周六,央媒中央电视台在社交媒体发布了一条短片,用英文把“好自为之”翻译为”make the right choice(做出正确的选择)” 。

    但短片同时指出,“好自为之”可以用作严厉的批评,例如”suit yourself(随便你),央视称,这样说是“带有贬意和批评”,更严肃一点,可以译作”behave yourself(请自重)”,常用于“提醒与警示”,而中国人通常是解作”take care of yourself(管好你自己) ,“有厌恶和不屑的情绪”,语气更重的译法是”you care about yourself then( 管好你自己)”,表达是“拒绝和划清界线”的意思。

    最后旁述员更表示希望鲁比奥听懂这个意思,还特别播了三次”make the right choice(做出正确的选择)” 。

    其后央视的社交媒体帐号“玉渊谭天”亦发布视频进一步说明“好自为之”。

    玉渊谭天指出,中国对美方说的话里头,“好自为之”不是第一次出现,之前中国外交部也多次提过这个词,翻译为make the right choice(做出正确的选择),也曾翻译为be very prudent about what they say or do(对其言行要保持谨慎)。

    玉渊谭天接著强调,这一次中国翻译为hope that Rubio would make the right decisions(希望鲁比奥能做出正确的决定),“希望鲁比奥能听懂什么叫好自为之”。

    玉渊谭天在另一部视频中说,“好自为之”的潜台词是,中美两个大国关系世界,“若坚持反华立场,到时候有什么后果,你看著办吧”。同时也是在提示美国政府这4年该说什么话,该做甚么事。

    玉渊谭天指出,这篇稿件重点提及了“台湾问题”,还突出“成熟、谨慎”、不支持台湾独立等词语。视频称,鲁比奥过去在“台湾问题”上,做出不少有违两岸和平统一的事,因此鲁比奥第一次做国务卿,谈问题前中国肯定要提醒他一下。

    玉渊谭天提到,“台湾问题”是中方核心利益中的核心,是中美关系第一条不可逾越的红线,因此此次双方通话就“台湾问题”大篇幅的表述,就是表明双方不希望一上来就把关系搞僵,希望维持中美关系的基本稳定。

    玉渊谭天最后称,中美关系这艘大船如何开,一开始的方向不能错,好自为之,在明白“好”的同时还得“自知”,“希望美方能真的读懂中方的善意提醒,为世界和平与稳定发挥建设性作用”。

    个人签名

    摆烂的人生,已经支棱不起来了~

    Anyalee
    版主
    当前积分:160390
    帖子    22056
    新博币    48813 提现
    提现    0
    TA的勋章:勋章中心
    展开更多
       
      make the right choice
      个人签名

      摆烂的人生,已经支棱不起来了~

      点击按钮快速添加回复内容: 支持 高兴 激动 给力 加油 淡定 生气 回帖 路过 感动 感恩
      高级模式
      B Color Image Link Quote Code Smilies |上传

      本版积分规则

      快速回复 返回顶部 返回列表