It’s a taxing problem, but the leader of Vietnam believes he has a solution to the budget deficit the country is facing. Let its citizens into the country’s casinos that presently are only open to foreigners.
这是一个税务问题,但是越南领导者认为他可以解决国家所面临的财政赤字问题,即让原本只开放给外国人的赌场也对本国人开放。
Locals like these citizens on the streets of Ho Chi Minh City (formerly Saigon) may soon be able to gamble in Vietnam casinos, under a plan presented by Prime Minister Nguyen Xuan Phuc. But they would have to prove minimum income requirements to enter facilities such as the Grand-Ho Tram Strip. (Image: antematters)
像这些市民一样的胡志明市的当地人将很快可以进入越南的赌场,这是先前由首相Nguyen Xuan Phuc所发布的一项计划。但是他们必须提供最低收入证明以进入这些场所,例如Grand-Ho Tram Strip。
Prime Minister Nguyen Xuan Phuc has issued two decrees that he said would bring more money into the country and would help fund social programs and infrastructure.
首相Nguyen Xuan Phuc已经签署了两项法令,他说这会为国家带来更多经济收入并且可以为社会服务和基础设施融资。
The first would allow his countrymen into casinos beginning in March with a test program at two facilities. People would have to prove they earn at least $440 per month, which would disqualify many. The average annual salary in Vietnam is a paltry $2,200.
首先他会允许国民在三月开始进入作为试点项目的两个赌场,人民必须证明他们每个月的收入高于440美元才行,这会让很多人失去进入赌场的资格。越南人均年收入为微不足道的2200美元。
The second provision would make betting on dog and horse racing legal, as well as international soccer matches. How that would be regulated is still in the planning stages. One issue that needs to be addressed is problem gambling and officials want to try to control it.
第二项条款是将赛狗和赛马合法化,并且包括国际足球赛事。这些将如何被监管还在商议阶段。需要被强调的是问题性赌博,而当局希望对其进行控制。
Lottery Changing Country’s Fortunes 彩票将改变国家的命运For the last year, locals have been buying lottery tickets and stands have been set up all over the country.
The idea was first done under famed leader, Ho Chi Minh, who used a public lottery in 1961 to fund schools and hospitals, according to Duong Trung Quoc, a parliamentarian and secretary-general of the Vietnam Association of Historical Sciences.
The Southern Lottery Council, which comprises lottery companies in 21 provinces, pulled in almost $3 billion last year, which is up more than 200 percent from 2007, according to a story in Bloomberg.
去年一年,当地人已经在购买彩票并且站点已经遍布在全国范围内。
这个主意是有著名的领导人Ho Chi Minh提出的,他用彩票筹集的资金建立了学校和医院,国会议员兼越南历史科学联合会总秘书长Duong Trung Quoc说道。
据Bloomberg报道,由21个省份的彩票公司构成的南部彩票委员会,去年赚取了30亿美元,与2007年相比增长了超过200%。
Keeping Money at Home 把钱放在家Gambling in Vietnam is widespread, but citizens have to travel outside the country to engage in the activity at a casino. For this reason, locales like Macau and Singapore are popular destinations for those with the money to travel.
赌场正在越南蔓延,但是国民必须出国旅行才能在赌场进行这项活动,由于这个原因,有钱人非常热衷像澳门和新加坡这样的有名目的地。
It’s estimated that $800 million is spent away from home on gambling every year, according to Augustine Ha Ton Vinh, an adviser to the Van Don Special Economic Zone. That money would be welcomed at home, and could help reduce the monetary shortage.
据估计,每年有8亿美金被用于出国赌博,Van Don特别经济区专家奥古斯汀Ha Ton Vinh说道。这笔钱在国内会很受欢迎,而且会帮助减轻财政短缺。
“They need tax revenues,” Alexandre Legendre, a Hanoi-based partner at Leadco Legal Counsel, told Bloomberg. His firm advises foreign investors on the country’s gambling opportunities and is certain that outside companies could soon have a presence in the area by building their own resorts.
他们需要税收, 一个基于河内的Leadco法律顾问合伙人Alexandre Legendre告诉Bloomberg。他的公司建议外国投资者参与本国赌博机会,与此同时,外国企业也将很快在相应区域内建立自己的赌场。
“The fiscal situation of the country is under pressure,” Legendre noted.
国家的财政状况正处于压力之下,Legendre指出。