关闭 More 保存 重做 撤销 预览

   
关闭   当前为简洁模式,您可以更新模块,修改模块属性和数据,要使用完整的拖拽功能,请点击进入高级模式
OD体育 OD体育 黑豹-最强API供应商

上一主題 下一主題
»
Anyalee
版主
当前积分:164729
帖子    22846
新博币    60252 提现
提现    0
TA的勋章:勋章中心
展开更多
     
    504 5 | 显示全部楼层 |倒序浏览
    疫情过后,许多外国观光客涌入日本,虽然带来庞大的观光商机,但部分外国游客不遵守日本礼节,也让许多日本业者相当头疼,有的业者干脆直接祭出公告,不允许外国观光客进入店内,从而引发争议。

    image.png

    近来日本“X”网友“myuuuuun”分享一张在京都看到的照片,画面中有一张公告,上头用黑色的字体写著英文的“no vacancy”以及中文的“不凑巧是满座”,似乎想告诉来访的客人,这家店已经客满了,不便再接待其他来宾。

    然而,就在同张公告底下,却也有一行红色的日文字,这行日文的翻译是“能够读懂这段日文的人,请入店”。意思是虽然上头写了“客满”,实际却并非如此,店里其实还有座位,只是店家不愿意接待不懂日文的客人,特别是在有大量外国游客的京都,所以才会假装客满。

    image.png

    许多日本网友纷纷表示“不愧是京都”、“我觉得全国都应该都比照办理”、“会这样写肯定是出过不少事”、“世界啊,这就是京都人喔”、“我喜欢这个”。不过也有人不认同这种做法,“靠翻译APP就能看懂进来了”、“现在手机要翻译也很简单”、“态度这么糟糕的店家不想去了”、“真正的京都店家不会这样,只是个做不下去的业者,在那边自称只做京都人的生意而已”。

    个人签名

    摆烂的人生,已经支棱不起来了~

    Anyalee
    版主
    当前积分:164729
    帖子    22846
    新博币    60252 提现
    提现    0
    TA的勋章:勋章中心
    展开更多
       
      啊这。。。
      个人签名

      摆烂的人生,已经支棱不起来了~

      点击按钮快速添加回复内容: 支持 高兴 激动 给力 加油 淡定 生气 回帖 路过 感动 感恩
      高级模式
      B Color Image Link Quote Code Smilies |上传

      本版积分规则

      快速回复 返回顶部 返回列表