本帖最后由 慢慢的风 于 2024-1-30 23:24 编辑
在不同文化背景下,学习新的东西,通过不同文化视角,重新理解曾经习以为常的东西,会发现两种新:一种初识之新,一种跨文化下的温故而知新。此外,国外全新的身份、全新的交际范围、全新的生活和挑战,让我重新认识了自己、收获了新的成长。
来到柬埔寨之初,我在教学上遇到了不少困难。我的学生们已有一定的中文基础,但初次教学的我并没有太多经验,只是按照书上内容进行教学,也未筛选课后练习。因我赴任时间晚,部分内容已被先前的老师讲完,这使得内容衔接更加困难。
不同老师和教学风格让学生们需要一定的时间适应。种种缘由,上学段结束时全班学生的成绩普遍不理想,甚至比上学期下滑了不少。得知成绩后,我开始怀疑自己是否是个合格的教师,一边哭一边觉得自己没有能力,自责没能把学生教好。
然而,遇到问题就要及时解决。我先从情绪入手,平复心绪,调整心态,只有自己冷静下来才能更好地找到解决方法;其次跳出自我藩篱,去听其他老师的课,在听课之后取长补短;接着在每次教学之后积极思考,想想怎样才能让学生理解起来更容易;最后建立知识框架体系,通过学生作业,总结框架内 容中每一知识点的难点、易错点,便于下次能够规避这些问题。
更重要的是,在此次经历中我学到:我们需要反思和纠正自己的不足,也要相信时间,一切都会慢慢好起来。通过积累经验,我们将在未来的挑战中更加从容应对。
将《华文》课文与生活紧密结合,我们惊喜地发现,其中的内容与文化活动相得益彰。以课本中《一副对联的故事》为例,课文深入浅出地介绍了对联、春联及其对仗的奥妙。在充分进行课堂讲解之后,我们为学生组织了一场写春联的实践活动,让他们亲身体验中华文化的魅力。
活动开始并不容易,毛笔、红纸、墨汁备全,墨碟和毛毡则用瓶盖、报纸一一替代。准备好工具,还给学生示范了不同福字的书写方式,以便活动中可以按图描摹。 写春联的过程中,学生们八仙过海,各显神通。厉害的学生借助谷歌搜索临摹样本,活泼的学生则发挥创意自由挥洒。最终,在“福”字的汇聚下,每个人都完成了属于自己的作品,汇成属于他们自己的全家福。
在生活中,我常常被当地人认成柬埔寨人,为了更好地与当地人交流,我也努力学习柬语。如今,我能用柬埔寨语开展日常对话,这对教学和生活都大有裨益。
通过国际中文教育志愿者项目,我的中文教学能力、课堂管理能力、跨文化交际能力以及外语水平都有了很大提高,也认识了一大批志同道合的志愿者小伙伴,结交了很多热情淳朴的柬埔寨朋友。
新的生活,新的体验!会遇到挫折,也能遇到繁花,我们是两种文化连接的窗口,一路前行!
在新中,遇新,温新!
|